{"id":28418,"date":"2014-02-12T07:44:14","date_gmt":"2014-02-12T10:44:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.stickel.com.br\/atc\/?p=28418"},"modified":"2017-02-20T15:15:02","modified_gmt":"2017-02-20T18:15:02","slug":"kapara","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/sabedorias\/28418","title":{"rendered":"kapara"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.stickel.com.br\/atc\/uploads\/remir.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-28419\" alt=\"remir\" src=\"https:\/\/www.stickel.com.br\/atc\/uploads\/remir.jpg\" width=\"709\" height=\"1075\" \/><\/a><br \/>\nUma amiga me disse que o meu acidente de motocicleta BMW poderia ser interpretado com um palavra em hebraico: KAPARA<\/p>\n<p>Fui pesquisar.<\/p>\n<p>Kapara<br \/>\nHebrew word that means &#8220;atonement&#8221;. Used by religious Jews to let things roll off one&#8217;s shoulders. Based on the belief that a bit of pain gives atonement for one&#8217;s small sins.<\/p>\n<p>Don&#8217;t worry for what happened. Kapara!<\/p>\n<p>atonement n (amends) indeniza\u00e7\u00e3o, compensa\u00e7\u00e3o sf<br \/>\natonement n Cristianismo: reden\u00e7\u00e3o sf expia\u00e7\u00e3o sf<\/p>\n<p>Explanation:<br \/>\nThe word is spelt: Kaf Peh Resh Heh. The literal meaning of the word is expiation or atonement (as in Yom Kipur, Day of Atonement). Also, pardon, forgiveness, indulgence, expiation, propitiation, and absolution.<\/p>\n<p>Expiar um pecado<\/p>\n<p>A express\u00e3o reden\u00e7\u00e3o, origina-se do ato de soltura de um escravo, que ocorria no primeiro s\u00e9culo, mediante o pagamento de um pre\u00e7o. A palavra foi emprestada pelos crist\u00e3os da igreja primitiva para designar a liberta\u00e7\u00e3o da escravid\u00e3o do pecado por meio da obra redentora de Jesus Cristo.<\/p>\n<p>Pequenos pecados, small redemption?<\/p>\n<p>Se h\u00e1 expia\u00e7\u00e3o, houve pecado?<\/p>\n<p>Follows impeccable behavior (minha observa\u00e7\u00e3o)<\/p>\n<p>The Hebrew language does not contain the concept of kaparah for a sin, but rather only kaparah for a soul. Kaparah is ransom for a soul, a replacement for death.<\/p>\n<p>The word \u201ckaparot\u201d is plural for the Hebrew word \u201ckapara,\u201d which roughly translates in English as atonement. But the meaning of \u201ckapara\u201d is complex, implying an exchange of a sort. In the Kaparot ritual, this exchange takes the form of a chicken. This chicken is meant to absorb all the sins of the person who is performing the Kaparot ritual, and is then given as charity to a poor family\u2014transforming sin into good deeds.<\/p>\n<p>It is mostly the ultra-Orthodox who perform the Kaparot ritual with a chicken. More moderate Orthodox people usually perform the ritual with money instead, with the same result\u2014the money is given to charity.<\/p>\n<p><span style=\"color: #339966;\">A verdade \u00e9 que sempre estamos &#8220;pagando alguma&#8221;\u2026<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #339966;\">N\u00e3o existe comportamento impec\u00e1vel, mesmo involunt\u00e1riamente somos grosseiros aqui, injustos ali e alheios acol\u00e1. \u00c9 da natureza humana. Isto sem falar em maldade!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #339966;\">Quem briga muito paga o pre\u00e7o, quem se isola tamb\u00e9m.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #339966;\">Os pecados est\u00e3o distribu\u00eddos por toda a humanidade, uns com mais daquele, outro com menos daqueloutro. E todos pagam, de um jeito ou de outro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #339966;\">Acho que tudo est\u00e1 conectado em um sistema universal de pesos e contra-pesos, e quando as imperfei\u00e7\u00f5es no sistema d\u00e3o origem a um ac\u00famulo de tens\u00f5es ocorrem rupturas. Estas rupturas ser\u00e3o maiores ou menores, mais ou menos doloridas, algumas at\u00e9 passam desapercebidas\u2026<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #339966;\">O meu acidente foi uma ruptura, e paguei barato! Kapara!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Uma amiga me disse que o meu acidente de motocicleta BMW poderia ser interpretado com um palavra em hebraico: KAPARA Fui pesquisar. Kapara Hebrew word that means &#8220;atonement&#8221;. Used by religious Jews to let things roll off one&#8217;s shoulders. Based on the belief that a bit of pain gives atonement for one&#8217;s small sins. Don&#8217;t [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[1351,300],"acf_quotes":[],"reactions":{"like":0,"heart":0,"laugh":0,"wow":0,"sad":0,"clap":0,"fire":0},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28418"}],"collection":[{"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28418"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28418\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31340,"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28418\/revisions\/31340"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28418"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28418"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/stickel.com.br\/atc\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28418"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}